RefShare Importadvies: verschil tussen versies

Uit Aardnoot
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
(Nulde versie)
 
(Alleen Nederlandse, Franse, Duitse en Engelse publikaties overnemen)
 
(Een tussenliggende versie door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
De [[RefShare Analyse|analyse van de RefShare gegevens]] leiden tot het volgende advies voor importeren in deze [http://en.wikipedia.org/wiki/Semantic_wiki semantische wiki].
De [[RefShare Analyse|analyse van de RefShare gegevens]] leiden tot het volgende advies voor importeren in deze [http://en.wikipedia.org/wiki/Semantic_wiki semantische wiki].


Het is waarschijnlijk handig om de [[RefShare Analyse|analyse van de RefShare gegevens]] in een apart browservensternaast dit advies beschikbaar te hebben.
Het is waarschijnlijk handig om de [[RefShare Analyse|analyse van de RefShare gegevens]] in een apart browservenster naast deze pagina beschikbaar te hebben.


Voor detailinformatie: [http://www.refworks.com/refshare/RefList.asp?M=ALL grasduin in de RefShare brondatabase].
==Open Vragen==
#Dient alle metadata vertaalt te worden naar het Nederlands of houden we de Engelstalige termen daarvoor aan?
#'''@Bernard''': Zijn de Periodical Full (JF) zinnig om over te nemen?
#Alleen Nederlandse, Franse, Duitse en Engelse publikaties overnemen en dus bijvoorbeeld Japanse of Chinese skippen?
==Suggestie per veld==
{|rules="rows" border="0" cellpadding="2"
{|rules="rows" border="0" cellpadding="2"
|-
|-
Regel 13: Regel 21:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Reference Type'''
'''Reference Type'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Overnemen als type publikatie.
*Gebruiken als Categorie voor publikaties.
*‘Book, Edited’, ‘Book, Section’ en ‘Book, Whole’ samenvoegen onder ‘Boek’
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 20: Regel 30:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Source Type'''
'''Source Type'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Optioneel opnemen als extra classificatie van een publikatie.
*Niet als categorie gebruiken.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 27: Regel 38:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Primary Authors'''
'''Primary Authors'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Letterlijk overnemen als pagina's in de vorm ‘Voornaam Achternaam’ m.b.v. [[:Sjabloon:Auteur]].
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 34: Regel 45:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Primary Title'''
'''Primary Title'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Letterlijk overnemen als pagina's in de vorm ‘Voornaam Achternaam’ m.b.v. [[:Sjabloon:Boek]].
*Eventueel voor elk van de verschillende Reference Types een eigen semantisch sjabloon maken, of de Reference Type als parameter meegeven aan [[:Sjabloon:Publikatie]].
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 41: Regel 53:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Periodical Full'''
'''Periodical Full'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Letterlijk overnemen als pagina's in de vorm ‘Voornaam Achternaam’ m.b.v. [[:Sjabloon:Publikatie]].
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 48: Regel 60:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Periodical Abbrev'''
'''Periodical Abbrev'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 55: Regel 67:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Publication Year'''
'''Publication Year'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Overnemen als '''jaar van publikatie'''; uitsluitend die jaartallen die precies uit 4 cijfers bestaan.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 62: Regel 74:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Publication Data,Free Form'''
'''Publication Data,Free Form'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 69: Regel 81:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Volume'''
'''Volume'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 76: Regel 88:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Issue'''
'''Issue'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 83: Regel 95:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Start Page'''
'''Start Page'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Meenemen als metadata maar voorlopig niets mee doen kwa semantiek; kan later altijd nog en dan hebben we de data alvast.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 90: Regel 102:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Other Pages'''
'''Other Pages'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 97: Regel 109:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Keyword'''
'''Keyword'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Opschonen, trimmen, vertalen, ontdubbelen in kopie van de brondata.
*Meenemen als Categorie en publikatie in overeenkomstig Cetegorieën plaatsen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 104: Regel 117:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Abstract'''
'''Abstract'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
*De meest abstracts zijn in een vreemde taal (Engels, Frans, Duits, Spaans).
*Mogelijk handgeselecteerde Nederlandstalige abstracts met de hand overnemen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 111: Regel 126:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Notes'''
'''Notes'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Overnemen als Notities en optioneel tonen.
*Zinnige notities vertalen naar het Nederlands.
*Bevatten veel interessante beschouwingen over de publikatie, echter allemaal Engelstalig.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 118: Regel 135:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Secondary Authors'''
'''Secondary Authors'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 125: Regel 142:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Secondary Title'''
'''Secondary Title'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 132: Regel 149:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Edition'''
'''Edition'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 139: Regel 156:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Publisher'''
'''Publisher'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
*Mogelijk interessant, maar vooralsnog skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 146: Regel 164:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Place of Publication'''
'''Place of Publication'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 153: Regel 171:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Tertiary Authors'''
'''Tertiary Authors'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 160: Regel 178:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Quaternary Authors'''
'''Quaternary Authors'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 167: Regel 185:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Quinary Authors'''
'''Quinary Authors'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 174: Regel 192:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Tertiary Title'''
'''Tertiary Title'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 181: Regel 199:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''ISSN/ISBN'''
'''ISSN/ISBN'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
*Voldoen niet altijd aan het juiste canonieke formaat; vereist veel correctie/nakijkwerk.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 188: Regel 207:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Availability'''
'''Availability'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 195: Regel 214:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Author Address'''
'''Author Address'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 202: Regel 221:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Accession Number'''
'''Accession Number'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 209: Regel 228:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Language'''
'''Language'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Vertalen naar Nederlands via mappingtabel en gebruiken als Categorie en metadata (navigatiefacet).
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 216: Regel 235:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Classification'''
'''Classification'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 223: Regel 242:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Subfile/Database'''
'''Subfile/Database'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 230: Regel 249:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Original Foreign Title'''
'''Original Foreign Title'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
*Zijn er maar een paar.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 237: Regel 257:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Links'''
'''Links'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Meenemen als verwijzing naar externe meerinformatie over publikatie.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 244: Regel 264:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Document Object Index'''
'''Document Object Index'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Verwijzing naar website uitgever middels deep link naar publikatie.
*Meenemen als metadata; mogelijk later pas tonen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 251: Regel 272:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Call Number'''
'''Call Number'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
*Wordt niet gebruikt in RefShare.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 258: Regel 280:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Database'''
'''Database'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
*Wordt niet gebruikt in RefShare.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 265: Regel 288:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Data Source'''
'''Data Source'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
*Wordt niet gebruikt in RefShare.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 272: Regel 296:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Identifying Phrase'''
'''Identifying Phrase'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
*Wordt niet gebruikt in RefShare.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 279: Regel 304:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Retrieved Date'''
'''Retrieved Date'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 286: Regel 311:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Shortened Title'''
'''Shortened Title'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
*Wordt niet gebruikt in RefShare.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 293: Regel 319:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''User 1'''
'''User 1'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 300: Regel 326:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''User 2'''
'''User 2'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 307: Regel 333:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''User 3'''
'''User 3'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 314: Regel 340:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''User 4'''
'''User 4'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 321: Regel 347:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''User 5'''
'''User 5'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 328: Regel 354:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''User 6'''
'''User 6'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 335: Regel 361:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''User 7'''
'''User 7'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 342: Regel 368:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''User 8'''
'''User 8'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 349: Regel 375:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''User 9'''
'''User 9'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 356: Regel 382:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''User 10'''
'''User 10'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 363: Regel 389:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''User 11'''
'''User 11'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 370: Regel 396:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''User 12'''
'''User 12'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 377: Regel 403:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''User 13'''
'''User 13'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 384: Regel 410:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''User 14'''
'''User 14'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 391: Regel 417:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''User 15'''
'''User 15'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 398: Regel 424:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''URL'''
'''URL'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Meenemen als verwijzing naar bron.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 405: Regel 431:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Sponsoring Library'''
'''Sponsoring Library'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
*Wordt niet gebruikt in RefShare.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 412: Regel 439:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Sponsoring Library Location'''
'''Sponsoring Library Location'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
*Wordt niet gebruikt in RefShare.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 419: Regel 447:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Cited References'''
'''Cited References'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
*Wordt niet gebruikt in RefShare.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 426: Regel 455:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Website Title'''
'''Website Title'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
*Wordt niet gebruikt in RefShare.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 433: Regel 463:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Website Editor'''
'''Website Editor'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
*Wordt niet gebruikt in RefShare.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 440: Regel 471:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Website Version'''
'''Website Version'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
*Wordt niet gebruikt in RefShare.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 447: Regel 479:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Date of Electronic Publication'''
'''Date of Electronic Publication'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
*Wordt niet gebruikt in RefShare.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 454: Regel 487:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''Output Language'''
'''Output Language'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
*Geen idee van de betekenis.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 461: Regel 495:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''PMID'''
'''PMID'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
*Wordt niet gebruikt in RefShare.
|-
|-
|valign="top" |
|valign="top" |
Regel 468: Regel 503:
|valign="top" |
|valign="top" |
'''PMCID'''
'''PMCID'''
|valign="top" align="right" |
|valign="top"|
 
*Skippen.
*Wordt niet gebruikt in RefShare.
|}
|}

Huidige versie van 11 jun 2009 om 19:31

De analyse van de RefShare gegevens leiden tot het volgende advies voor importeren in deze semantische wiki.

Het is waarschijnlijk handig om de analyse van de RefShare gegevens in een apart browservenster naast deze pagina beschikbaar te hebben.

Voor detailinformatie: grasduin in de RefShare brondatabase.

Open Vragen

  1. Dient alle metadata vertaalt te worden naar het Nederlands of houden we de Engelstalige termen daarvoor aan?
  2. @Bernard: Zijn de Periodical Full (JF) zinnig om over te nemen?
  3. Alleen Nederlandse, Franse, Duitse en Engelse publikaties overnemen en dus bijvoorbeeld Japanse of Chinese skippen?

Suggestie per veld

Tag Betekenis Suggestie

RT

Reference Type

  • Overnemen als type publikatie.
  • Gebruiken als Categorie voor publikaties.
  • ‘Book, Edited’, ‘Book, Section’ en ‘Book, Whole’ samenvoegen onder ‘Boek’

SR

Source Type

  • Optioneel opnemen als extra classificatie van een publikatie.
  • Niet als categorie gebruiken.

A1

Primary Authors

  • Letterlijk overnemen als pagina's in de vorm ‘Voornaam Achternaam’ m.b.v. Sjabloon:Auteur.

T1

Primary Title

  • Letterlijk overnemen als pagina's in de vorm ‘Voornaam Achternaam’ m.b.v. Sjabloon:Boek.
  • Eventueel voor elk van de verschillende Reference Types een eigen semantisch sjabloon maken, of de Reference Type als parameter meegeven aan Sjabloon:Publikatie.

JF

Periodical Full

  • Letterlijk overnemen als pagina's in de vorm ‘Voornaam Achternaam’ m.b.v. Sjabloon:Publikatie.

JO

Periodical Abbrev

  • Skippen.

YR

Publication Year

  • Overnemen als jaar van publikatie; uitsluitend die jaartallen die precies uit 4 cijfers bestaan.

FD

Publication Data,Free Form

  • Skippen.

VO

Volume

  • Skippen.

IS

Issue

  • Skippen.

SP

Start Page

  • Meenemen als metadata maar voorlopig niets mee doen kwa semantiek; kan later altijd nog en dan hebben we de data alvast.

OP

Other Pages

  • Skippen.

K1

Keyword

  • Opschonen, trimmen, vertalen, ontdubbelen in kopie van de brondata.
  • Meenemen als Categorie en publikatie in overeenkomstig Cetegorieën plaatsen.

AB

Abstract

  • Skippen.
  • De meest abstracts zijn in een vreemde taal (Engels, Frans, Duits, Spaans).
  • Mogelijk handgeselecteerde Nederlandstalige abstracts met de hand overnemen.

NO

Notes

  • Overnemen als Notities en optioneel tonen.
  • Zinnige notities vertalen naar het Nederlands.
  • Bevatten veel interessante beschouwingen over de publikatie, echter allemaal Engelstalig.

A2

Secondary Authors

  • Skippen.

T2

Secondary Title

  • Skippen.

ED

Edition

  • Skippen.

PB

Publisher

  • Skippen.
  • Mogelijk interessant, maar vooralsnog skippen.

PP

Place of Publication

  • Skippen.

A3

Tertiary Authors

  • Skippen.

A4

Quaternary Authors

  • Skippen.

A5

Quinary Authors

  • Skippen.

T3

Tertiary Title

  • Skippen.

SN

ISSN/ISBN

  • Skippen.
  • Voldoen niet altijd aan het juiste canonieke formaat; vereist veel correctie/nakijkwerk.

AV

Availability

  • Skippen.

AD

Author Address

  • Skippen.

AN

Accession Number

  • Skippen.

LA

Language

  • Vertalen naar Nederlands via mappingtabel en gebruiken als Categorie en metadata (navigatiefacet).

CL

Classification

  • Skippen.

SF

Subfile/Database

  • Skippen.

OT

Original Foreign Title

  • Skippen.
  • Zijn er maar een paar.

LK

Links

  • Meenemen als verwijzing naar externe meerinformatie over publikatie.

DO

Document Object Index

  • Verwijzing naar website uitgever middels deep link naar publikatie.
  • Meenemen als metadata; mogelijk later pas tonen.

CN

Call Number

  • Skippen.
  • Wordt niet gebruikt in RefShare.

DB

Database

  • Skippen.
  • Wordt niet gebruikt in RefShare.

DS

Data Source

  • Skippen.
  • Wordt niet gebruikt in RefShare.

IP

Identifying Phrase

  • Skippen.
  • Wordt niet gebruikt in RefShare.

RD

Retrieved Date

  • Skippen.

ST

Shortened Title

  • Skippen.
  • Wordt niet gebruikt in RefShare.

U1

User 1

  • Skippen.

U2

User 2

  • Skippen.

U3

User 3

  • Skippen.

U4

User 4

  • Skippen.

U5

User 5

  • Skippen.

U6

User 6

  • Skippen.

U7

User 7

  • Skippen.

U8

User 8

  • Skippen.

U9

User 9

  • Skippen.

U10

User 10

  • Skippen.

U11

User 11

  • Skippen.

U12

User 12

  • Skippen.

U13

User 13

  • Skippen.

U14

User 14

  • Skippen.

U15

User 15

  • Skippen.

UL

URL

  • Meenemen als verwijzing naar bron.

SL

Sponsoring Library

  • Skippen.
  • Wordt niet gebruikt in RefShare.

LL

Sponsoring Library Location

  • Skippen.
  • Wordt niet gebruikt in RefShare.

CR

Cited References

  • Skippen.
  • Wordt niet gebruikt in RefShare.

WT

Website Title

  • Skippen.
  • Wordt niet gebruikt in RefShare.

A6

Website Editor

  • Skippen.
  • Wordt niet gebruikt in RefShare.

WV

Website Version

  • Skippen.
  • Wordt niet gebruikt in RefShare.

WP

Date of Electronic Publication

  • Skippen.
  • Wordt niet gebruikt in RefShare.

OL

Output Language

  • Skippen.
  • Geen idee van de betekenis.

PMID

PMID

  • Skippen.
  • Wordt niet gebruikt in RefShare.

PMCID

PMCID

  • Skippen.
  • Wordt niet gebruikt in RefShare.